miércoles, 6 de abril de 2011

El Inka por la paz y armonía

Llapallan suyu runamasiykuna

Imaynam haykapipas rurasqanchikta hina tapurikusun taytanchik intipa qayllanpi, imatam hawkalla llaqtanchikuna kananpaq rurasqanchikta, chaynapi hamuq punchawkunapi churinchikkuna kusisqa hawkalla kausanankupaq.
Imallatapas sunqonchikmanta hunanchikmi tukuyhinastinmanta wayrahina chiqninakuy wañuchinakuy yuyayninchikmanta qasqunchikmanta wiñaypaq illananpaq, chay paqarinanpaq mana ima kaptinqa. Chaynallataqmi ripunan hawkakayninchik taspiriq ima maliciapas.

Manam warakawanchu chiqninakuy yana puyutaqa qarquna, ichaqa yuyayninchikta kancharispam. Chaymi kay pachapi chiqnikuytaqa lliw runamasinchikpa kuyapayarikuyllanmi purmachinqa.
Chaynallam allinpaq unanchasqa runataqa riqsinchik yuyayniyuq qori sunqoyuqta hawaykuspanchik.

Taytanchik intipipas iñinchikmi hatu-hatun sunqonpi sumaq kay pacha huwasqanchikraykum, paypi uywatapas, kausaytapas, purun sachatapas waytarichinanchikpaqmi, manam supaypa unanchasqan aqaruway hina lliw uruchakunatapas wiñaypaq purmachinanchikpaqchu.

Anchata kusirikuspayá yuyarisun, kay qechuanchikpas, yunkanchikpas paypa achkiyllanwan samayllanwan kawsananchikpaq puqorisqanta, ¿manachu sinchi piñakuynimpi huk tutaykuyllawan taytanchikqa wañurachiwachwan?
Chaymi riqsikuspanchik hasqonchik hunta kusikuywan hawakunchik ima suma sumaq rurasqa llaqtanchikkuna kasqanta, imaynam tukuy imaymana kachkantinpas, ¡warmi-hari kuyanakuypas kanraqtaq!


Prójimos de todos los pueblos

Del mismo modo en que nos hemos preguntado siempre, preguntémonos en la presencia de nuestro Dios el Sol, las cosas que hemos hecho para que nuestros pueblos vivan en armonía, para que en días venideros nuestros hijos vivan en paz y alegría.

Algo tenemos que dar de nuestros corazones para que los vientos de odio y muerte que provienen de todas partes se retiren de nuestras mentes y nuestros corazones para siempre, si para que surjan aquellos no hubiera razón. Del mismo modo que se tienen que desvanecer las sospechas que perturban nuestra paz.

No se espantan con la waraka (honda) los negros nubarrones del odio, antes bien iluminando nuestras mentes. De modo que el odio que reina en esta tierra solamente lo desaparecerá la tolerancia del prójimo.
Así pues al hombre nacido para el bien lo reconocemos por su sabiduría y su bondad.

Creemos en el Dios Sol por habernos dado en su gran bondad esta tierra, para que nosotros criemos a los animales, y hagamos florecer los vegetales, los árboles silvestres; y no para que cual plagas creadas por el maligno hagamos extinguir para siempre a los animalitos menores de la creación.

Con gran alegría tengamos presente, que esta serranía, esta selva, florecen y maduran solamente con su luz y su aliento. ¿Acaso en un gran enojo suyo, nuestro padre no podría matarnos con solo un breve anochecer?
Por eso agradeciendo, con el pecho henchido de alegría, vemos qué bellamente hechos están nuestros pueblos, que a pesar de toda la maravilla creada, ¡existe además el amor entre el hombre y la mujer!

Nora Alarcón